Breathless
Con questa installazione abbiamo voluto indagare le dinamiche corticali
che presiedono all’organizzazione del nostro pensiero e alla sua
verbalizzazione secondo le normali regole grammaticali.
Abbiamo
voluto stabilire un ponte, un'analogia, fra come queste dinamiche si
svolgono nel nostro cervello e come potrebbe invece un microprocessore
riuscire a fare la stessa cosa.
Breathless
è un computer assemblato sul pavimento in maniera spoglia ed
essenziale che legge dalla sua memoria alcune nostre poesie. Non viene
riprodotto un suono registrato, ma la voce "propria" del microprocessore
che sintetizza le parole al momento.
Paradossalmente
le poesie hanno una forte componente umana e la macchina le legge con
una voce mal modulata, a tratti incerta, ma molto calda e profonda.
Ciò che più colpisce e inquieta è la sensazione
di primordialità che questa "soffice voce meccanica"
riesce ad evocare.
Breathless
With this installation we tried to investigate the cortical dynamism
that heads the organization of our thoughts and feelings, according
to grammar rules, for their verbalization.
We tried to set a bridge, an analogy, between the way in which these
processes are carried out by our brain and how the same dynamism could
take place into a microprocessor.
Breathless is a computer assembled on the floor in its essential form
that reads some our poems that we put in its memory. It's not a recorded
sound reproduced from time to time, but the voice of the microprocessor
that synthesizes words in real time.
Paradoxally, poems have a strong human component and the machine reads
them with its voice, not well modulated, uncertain, but very warm and
deep.
What impress and disturb more, is the sensation of primordiality that
this "soft mechanical voice" is able to evoke.
home